keilexandra: Adorable panda with various Chinese overlays. (Default)
[personal profile] keilexandra
A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers
by Xiaolu Guo
283 pages (hardcover)
Genre: Fiction/Literary/Romance

This novel was my version of an impulse buy; I was browsing the new releases shelf in the library and the word "Chinese" caught my eye. I've been trying not to overload with library books, since I have a backlog of borrowed and bought books to work through, but the title was tempting and the author was most definitely a PoC, so I decided to give it a go. And oh, I am so glad that I did.

A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers is classified, at least by my library, as romance on the spine. But it breaks so many romance tropes, and touches on so much more than the usual of that genre, that I think it is foremost a "literary" novel. It is the story of Zhuang Xiao Qiao, nicknamed 'Z', who travels to England to study English for a year. She meets an older English man who couldn't be more different--living always in the present as opposed to the Chinese obsession with the future, flagrantly liberal (an ex-anarchist) where Z comes from a hardworking peasant family in a conservative society. Her lover--never directly named in the novel, instead being addressed as "you"--is also bisexual, and I loved the openness of the novel overall. At one point, some friends discuss transsexual surgery; there is also a scene where Z reads the instructions on a condom package that is simply hilarious.

The prose is unique, employing several conceits that take skill to pull off. I don't have an aversion to the diary style, though I do object to using it as a conceit for no apparent reason; but here it works extremely well. The words live at a meta level, evolving unnoticeably. The point-of-view is unmistakably first person, and yet Z addresses her lover as "you" so often that I think this novel could be used as an example of how to write second person effectively. The POV trick gives the reader a sense of intimacy that couldn't otherwise be achieved, and Z's voice is absolutely authentic. I love how all her verbs are gerunds at first, unconjugated like in Mandarin: "Chinese, we not having grammar. We saying things simple way. No verb-change usage, no tense differences, no gender changes. We bosses of our language. But, English language is boss of English user." [20] Actual Chinese characters are also used in a non-culturally-appropriating way (admittedly perhaps because Guo herself is from China and this is her first novel written directly in English). For instance, on page 142 is a paragraph of coherent, actual Mandarin because Z is so frustrated with English--with England, with life--that she switches to her native langauge. (The English translation, on the facing page in italics, is excellent. I had to get my mother to read the Chinese to me aloud because my character recognition is just that terrible. Interesting fact: they didn't translate the "curse" at the beginning of the Mandarin section. But I digress.) In the first half especially, there were lovely cultural snippets like cheng2 yu3 (e.g. ben4 niao3 xian1 fei1, "the stupid bird flies first"), four letter phrases like mini-poetry with several layers of meaning.

Finally, before I go briefly under spoiler cut: the ending is quiet, resonant, and realistic.

This is not a romance novel. There is no HEA. However, the ending made sense--in a way, almost the entire novel was building up to this ending--and though I loved Z dearly and wanted her to be happy, I understood the decision she made. Her and her lover are opposites--who attract, after all--but at the end of the day, they could never be together permanently.

I did have one complaint, and that is about Z's lover. He's never named and we never see him except through Z's broken, emotional English. By the end of the novel, I cared much more about Z than I did about him. Just another way that A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers is not a romance story; the focus here is clearly on Z, and the major themes of culture clash and freedom.

I would recommend this novel to many, many people; anyone interested in modern Chinese culture, anyone actively seeking literature written by POC ([personal profile] oyceter and others?), and anyone to whom it appeals from reading this review. (Not formula-romance readers, though.) Go forth and seek it out; I promise, whatever you may think ultimately of the book, it will be worth your time.

ETA: Spoiler cut added.

(no subject)

Date: 2008-02-14 03:39 am (UTC)
ext_6116: (Default)
From: [identity profile] springgreen.livejournal.com
Oh huh, that sounds interesting! I've seen one write-up in which the reviewer didn't like the language, but... it has Chinese in it! Awesome!

(no subject)

Date: 2008-02-14 05:39 am (UTC)
From: [identity profile] niladmirari.livejournal.com
That sounds really unusual and lovely.

(no subject)

Date: 2008-02-14 08:18 pm (UTC)
ext_7025: (Default)
From: [identity profile] buymeaclue.livejournal.com
I started this and then had to return it to the library. Must get it back again.

(no subject)

Date: 2008-02-15 02:45 am (UTC)
ext_7025: (Default)
From: [identity profile] buymeaclue.livejournal.com
I am the very last person who needs apologizing to about spoiler cuts. *g*

(no subject)

Date: 2008-03-03 12:25 am (UTC)
ext_347919: (Default)
From: [identity profile] shikonsapphire.livejournal.com
Haha, I'm way behind reading LJ entries. But anyway~ omg there was a curse? 0__o I guess it was one of the words I didn't recognize, or maybe my parents say it all the time and I just don't realize it's actually a curse. XD; I'd never be able to ask one of my parents to read something for me like that- too awkward. 0___o;; I think they still believe that I read.. like.. innocent little-kid books like Harry Potter. .__.; Not that I'm making much of an effort to correct them, ehehehe..

(no subject)

Date: 2008-03-03 12:44 am (UTC)
ext_347919: (Default)
From: [identity profile] shikonsapphire.livejournal.com
Ohhh, LOL.

Btw, did you try the cake? P: My parents say it tastes too much like baking soda. XP

(no subject)

Date: 2008-03-03 02:32 am (UTC)
ext_347919: (Default)
From: [identity profile] shikonsapphire.livejournal.com
haha
off? how so? (was it the baking soda? XD; )

but hey, it might just be because it didn't reek of preservatives and all that stuff, like storebought cakes. :P

Lol, cakes are alot easier than cupcakes.

(no subject)

Date: 2008-03-03 10:44 pm (UTC)
ext_347919: (Default)
From: [identity profile] shikonsapphire.livejournal.com
Lol, meanie! D:

thanks much

Date: 2008-03-24 11:02 pm (UTC)
From: (Anonymous)
nice work, dude

Profile

keilexandra: Adorable panda with various Chinese overlays. (Default)
Keix

January 2011

S M T W T F S
       1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios